gogldeck.blogg.se

Muckety muck
Muckety muck












muckety muck

The palate is softer than expected, coming across more like a blended Scotch than a single grain, with plenty of cereal notes and rolling honey, brown butter, and a layer of spice.

muckety muck

There’s plenty of fruitiness, as is common with Port Dundas, but it’s filtered through a sort of breakfast cereal note. The nose is suitably grainy, but tempered by notes of lemon cookies, vanilla, and butterscotch. Single grain Scotch can be divisive, even when it’s well-aged, and this bottling is no exception. (Note: All the liquid inside the bottles is the same.) One of the most prized pigs was named Muckety-Muck, who “won over passersby with his decorated wall of medals in the breeding shed.” Curiously, six different labels are being produced for this bottling: the pig on the bottle label is wearing either a red, orange, yellow, green, blue, or gray Scottish tartan. Why the name, and why the pig on the label? Turns out Port Dundas distillery was at one time home to a piggery with hundreds of pigs.

muckety muck

Muckety-Muck is rather a 24 year old single grain whisky made at the now silent Port Dundas. The professors-the high "Muck-a-Mucks"-tried fusion, and produced confusion.Diageo’s Orphan Barrel Project is taking its second trip to Scotland, and this time it hasn’t come back with a single malt.

muckety muck

This sense in English dates to 1856 when it appears in the Sacramento Democratic State Journal of 1 November: A visitor or guest who was important would rate a banquet, but in English the first element was reinterpreted to mean high, or important. This is from the Chinook Jargon hiu (plenty) + muckamuck (food). The sense meaning an important person appears first as high muckamuck. The aborigine."put" for the settlement with a sort of legs-do-your-duty-for-the-body-is-in-danger resolution for his muckamuck. The word appears completely naturalized by 1852, when it appears in the Oregonian of 25 December: We stopped once or twice for them to “muck-a-muck,” which they are ready for forty times a day.Įnglish use as a noun dates to 1847 when it appears in a glossary, Joel Palmer’s Journal of Travels Over the Rocky Mountains: Naturalized use dates to at least 1853 when Theodore Winthrop used it in a letter that was published in The Canoe and the Saddle ten years later: Muckamuck may originally come from the Nootka mahomaq, meaning whalemeat, but this last is uncertain.Įnglish use of muckamuck, in the sense of to eat, dates to 1838 when it appears in a glossary, Samuel Parker’s Journal of an Exploring Tour Beyond the Rocky Mountains: Chinook Jargon, not to be confused with the native American language Chinook, was a pidgin used by traders in the American Northwest with Chinook, Nootka, English, and French at its core. The origin of this word for an important person is from the Chinook Jargon muckamuck, meaning food, or when used as a vert to eat.














Muckety muck